[Infomation sur le produit]
Marque : troiszéro
Matériaux : Plastique
[Description du produit]
・(C) LEVER DU SOLEIL
・Hauteur totale: environ. 146mm
・Les photos présentées peuvent différer légèrement du produit réel.
・Production de prototypes: troiszéro
Scopedog est désormais disponible en tant que deuxième objet « Robodo » basé sur la série animée « Armored Trooper Votoms » !
"Robodo Scope Dog" mesure environ 14,6 cm de haut. Bien qu'il s'agisse d'un soldat blindé de classe moyenne non à l'échelle, il reproduit la différence de taille du soldat blindé de classe lourde déjà sorti "Robodo Ravidry Dog" (hauteur environ. 15,9 cm). Il s'agit d'une figurine entièrement mobile fabriquée en ABS, PVC, POM et matériaux moulés sous pression en alliage de zinc. Le moulage sous pression en alliage de zinc est utilisé pour le cadre mobile, ce qui permet un total de 76 points mobiles dans tout le corps. Une peinture de précision incluant l'expression de vieillissement spécialisée de threezero a été appliquée.
"Robodo Scope Dog" est également équipé de divers gadgets qui améliorent la jouabilité. Pour exposer le cockpit, la visière de tête, la trappe de poitrine du cockpit et la trappe de maintenance abdominale peuvent être ouvertes et fermées.. Une figurine Chirico Cubby non mobile portant une combinaison AT peut être assise dans le siège du cockpit. La « lentille tourelle » sur la visière du « Robodo Scope Dog » peut être tournée pour reproduire différentes conditions d'utilisation du zoom de la caméra. Les deux avant-bras sont équipés d'un gimmick télescopique pour reproduire le « coup de poing au bras ». Les jambes peuvent être déformées et la posture d'atterrissage peut être reproduite. De plus, la plante des pieds est dotée de pneus « roller dash » intégrés, qui peuvent être élargis en tirant vers le haut les orteils.. De plus, les « pics tournants » fixés sur les côtés des deux jambes peuvent également être rallongés. À l'arrière de la partie taille, il y a un détail de trappe coulissante pour le trou d'échange de solution de polymère Ringer, et au bas de la partie taille, il y a un détail du réservoir pour le neutraliseur de solution de polymère Ringer moulé.
Une arme, la mitrailleuse lourde GAT-22, et trois chargeurs de mitrailleuse lourde sont inclus. Le chargeur peut être fixé à la mitrailleuse lourde et peut également être fixé au blindage latéral de la taille.. De plus, 1 figurine pilote non mobile (Kiriko Cubby), 1 pièce effet boîtier pour coup de poing au bras (peut être fixé à l'ouverture du boîtier sur l'avant-bras), et un total de 3 paires de pièces de poignet interchangeables sont incluses.
Accessoires: Figurine pilote non mobile (Kiriko Cubie) x 1, mitrailleuse lourde GAT-22 x 1, chargeur pour mitrailleuse lourde x 3, pièces à effet éjecteur pour « coup de poing au bras » x 1, pièces de poignet remplaçables x 3 paires (poing x 1 paire, main ouverte x 1 paire, main pour tenir la mitrailleuse lourde x 1 paire)
[Remarque importante – pour les clients étrangers]
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement les remarques importantes suivantes avant d’utiliser ce produit à l’étranger.
1. Législation et normes de sécurité
Ce produit est conforme aux normes de sécurité japonaises. Veuillez vérifier la compatibilité avec les réglementations locales et les normes de sécurité avant utilisation dans votre pays.
Certaines catégories de produits (électronique, cosmétique, alimentaire, etc.) peut nécessiter une certification du pays importateur.
2. À propos des produits électriques
[Tension compatible]
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, veuillez noter qu'ils sont conçus conformément aux spécifications de tension japonaises (90-110V), ainsi, les utiliser à une tension différente peut provoquer des dysfonctionnements.
[Type de prise]
Nos produits utilisent le type de prise japonaise (Un type ou un type B).
Veuillez utiliser un adaptateur de conversion si nécessaire.
[Notes importantes concernant les transformateurs et les adaptateurs]
Un transformateur ajuste la tension en fonction des exigences de l'équipement.
Les adaptateurs de conversion modifient uniquement la forme de la prise et n'ajustent pas la tension.
L’utilisation uniquement de l’adaptateur de conversion sans transformateur peut endommager le produit.
[À propos de la responsabilité]
Nous ne sommes pas responsables de toute panne ou dommage causé par une mauvaise utilisation, comme l'utilisation du produit sans transformateur.
3. Langue et manuel
Les instructions et les affichages du produit peuvent être uniquement en japonais.
La version anglaise du manuel peut être téléchargée sur notre site Web.
4. Concernant les retours et échanges de produits
Veuillez noter que si vous souhaitez retourner ou échanger un article, vous devrez soumettre une vidéo du processus de déballage.