[Infomation sur le produit]
Marque : Phiten
Matériaux : Polyester, titane, acier inoxydable, or, argent, métal
[Description du produit]
Matériel: Sangle/Tissu: Polyester; Sangle/Noyau: Noyau à billes de ferrite et micro-titane; Fermoir: Acier inoxydable + uréthane
Genre: Hommes / Femmes
Taille: 50cm
Couleur: Beige/Rose
La technologie: Aqua Titanium X50, microbille en titane
[Collier luxueux pour soulager les raideurs]
Pour ceux qui souffrent depuis longtemps de raideurs au cou et aux épaules. Le RAKUWA Neck a un design chic et luxueux qui ne ressemble pas à un collier pour soulager les raideurs d'épaules.
Sa couleur noire discrète la rend idéale à porter avec un costume.. Les versions or et argent sont dotées de cordons assortis tissés pour un rendu encore plus élégant.
Le noyau du câble est magnétisé. Le simple fait de le porter améliore la circulation sanguine et soulage les raideurs de la nuque et des épaules.. Il est présenté dans un coffret cadeau spécial, ce qui en fait le cadeau idéal.. [Recommandé pour les personnes suivantes]
- Ceux qui souffrent de douleurs et de raideurs aux épaules depuis des années
- Ceux qui occupent souvent le même poste pendant de longues périodes
- Les massages ne soulagent pas leur douleur
- Ceux qui sont trop occupés pour s'étirer
■ Foire aux questions (Pour les colliers magnétiques RAKUWA)
Q1: Est-il possible d'utiliser ce collier avec un stimulateur cardiaque ou un autre dispositif médical ?
A1: Les personnes qui utilisent des dispositifs médicaux électroniques implantés, tels que des stimulateurs cardiaques ou des dérivations de liquide céphalo-rachidien à pression variable, ou d'autres dispositifs médicaux électroniques susceptibles d'être affectés par les champs magnétiques, tels que les dérivations de liquide céphalo-rachidien à pression variable, ne doivent pas utiliser ce collier car il pourrait provoquer un dysfonctionnement du dispositif.
Q2: Puis-je porter ce collier pendant mon bain ?
A2: Si la sensation d'humidité après le bain vous est désagréable, veuillez l'enlever avant de vous baigner.. Si ça ne pose pas de problème, il n'y a pas de problème à le porter.
Q3: Est-ce que je peux le porter pendant que je fais du sport ?
A3: Vous pouvez le porter sans problème pendant l'exercice, mais veuillez le retirer lors d'un effort physique intense car le fermoir métallique contient du métal.
Q4: Quel est son effet ?
A4: Améliore la raideur et la circulation sanguine dans la zone où il est porté.
Q5: Son utilisation est-elle sans danger pendant la grossesse ou l'accouchement ?
A5: Si vous êtes dans les premiers stades instables de la grossesse (jusqu'à 15 semaines) ou immédiatement après l'accouchement (jusqu'à 6 semaines après l'accouchement), Veuillez consulter votre médecin avant utilisation.
Q6: Y a-t-il une date d'expiration ?
A6: Il utilise des aimants permanents, l'effet dure donc de façon semi-permanente, mais cela peut varier selon son utilisation.. S'il se casse ou s'abîme, veuillez en acheter un nouveau.
Q7: Ce produit est-il sans danger pour les enfants ?
A7: Il peut être utilisé par des personnes de tous âges, mais les parents doivent fournir des conseils appropriés sur son utilisation.
Q8: Peut-on l'utiliser sur des animaux de compagnie comme le RAKUWA Neck ?
A8: Ce produit est certifié pour une utilisation par les particuliers dans les foyers ordinaires.. Par conséquent, il ne peut pas être utilisé sur les animaux domestiques.
Q9: Est-ce sans danger pour le lavage ?
A9: Nous recommandons un lavage à la main à l'eau tiède et un séchage à l'ombre.
[Remarques importantes - Pour les clients internationaux]
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement les remarques importantes suivantes avant d’utiliser ce produit à l’étranger.
1. Normes juridiques et de sécurité
Ce produit est conforme aux normes de sécurité japonaises. Avant d'utiliser ce produit dans votre pays, veuillez vérifier sa conformité aux normes légales et de sécurité locales.
Certaines catégories de produits (appareils électroniques, cosmétiques, aliments, etc.) peut nécessiter une certification du pays importateur.
2. Concernant les produits électriques
[Compatibilité de tension]
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez noter qu'ils sont conçus pour les spécifications de tension japonaises (90-110V). Leur utilisation avec une tension différente peut provoquer un dysfonctionnement.
[Type de prise]
Nos produits utilisent des types de prises japonaises (Type A ou Type B).
Veuillez utiliser un adaptateur de conversion si nécessaire.
[Remarques importantes concernant les transformateurs et les adaptateurs]
Un transformateur ajuste la tension pour correspondre aux besoins de l'appareil.
Un adaptateur de conversion modifie uniquement la forme de la prise.; Il ne modifie pas la tension.
L'utilisation d'un adaptateur de conversion sans transformateur peut endommager le produit.
[Responsabilité]
Nous ne sommes pas responsables des dysfonctionnements ou dommages causés par une utilisation incorrecte, comme par exemple l'utilisation du produit sans transformateur.
3. Langue et manuel
Les instructions et les étiquettes du produit peuvent être uniquement en japonais.
Vous pouvez télécharger le manuel en anglais sur notre site web.
4. Retours et échanges de produits
Veuillez noter que si vous souhaitez retourner ou échanger un produit, vous devez soumettre une vidéo du déballage du produit.